-
1 процесс правоприменения
Универсальный русско-английский словарь > процесс правоприменения
-
2 процесс законоприменения
Универсальный русско-английский словарь > процесс законоприменения
-
3 процесс полицейского правоприменения
Универсальный русско-английский словарь > процесс полицейского правоприменения
-
4 исполнительное производство
1) General subject: enforcement, enforcement proceeding, execution, proceeding in execution ( of judgement), executive action2) Law: enforcement proceedings, executory process, execution proceeding, court enforcement proceedings3) Fishery: execution of legal process4) EBRD: court enforcement action5) leg.N.P. final process6) International law: (RU-EN-RU.COM enforcement proceeding (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)Универсальный русско-английский словарь > исполнительное производство
-
5 судебный процесс
1. lawсудебный процесс; правовой спор — suit at law
судебный спор, процесс, тяжба — quarrel at law
2. proceedings3. process4. suitбрачный процесс; бракоразводный процесс — matrimonial suit
5. lawsuit6. judicial proceedingsРусско-английский большой базовый словарь > судебный процесс
-
6 судебный процесс
1) General subject: action (bring an action against somebody - возбудить дело против кого-либо), law, lawsuit, litigation, quarrel, quarreller, trial, process, suit, legal argument2) Military: court examination3) Law: adjudicatory process, at-trial procedure, bring an action, judicial proceeding, judicial proceedings, law proceeding, law suit, legal suit, legal trial, procedure, proceeding, proceedings, suit at law, tow proceedings, judicial trial, court proceedings, step4) Economy: prosecution5) Diplomatic term: legal procedures6) Business: court battle, enforcement proceedings, instance, legal action, legal procedure, legal process7) leg.N.P. judicial process, legal proceedings -
7 судебный исполнитель
bailiff; executor; law enforcement officer (official); officer of the law; (process) server; амер marshal (of the court)* * *Русско-английский юридический словарь > судебный исполнитель
-
8 судебный исполнитель
bailiff; executor; law enforcement officer (official); officer of the law; (process) server; амер marshal (of the court)* * *Русско-английский юридический словарь > судебный исполнитель
-
9 процесс судебный
action at law, enforcement proceedings, hearing, lawsuit, legal action/ process/procedure/proceedings, litigation, proceedings, process, trial -
10 судебный процесс
law юр., process, suit, enforcement proceedings, legal process, legal procedureРусско-Английский новый экономический словарь > судебный процесс
-
11 судебный пристав
1) General subject: apparitor, bailiff, catchpole, catchpoll, officer of the court, serjeant, usher, court bailiff ( или просто bailiff, но иногда court bailiff - см. ссылку) (http://www.berkeleycountycomm.org/job_court_bailiff_2005.htm), bailiff (лучше всего, т.к. сюда входят и marshals, и sheriffs, etc., в зависимости от конкретного суда) - см. ссылку (http://www.lectlaw.com/def/b079.htm), court enforcement officer2) Obsolete: bumbailiff3) Law: bailie, constable, court marshal (The Moscow Times), high bailiff (в английском суде графства), marshal (U.S. Code Term), officer of justice, sergeant, tipstaff4) Scottish language: macer6) Business: court usher, process server7) Archaic: bum (сокр. от bumbailiff) -
12 процедура
сущ.practice;procedure;( формальность тж) formality; юр. proceeding(s); process- процедура голосования
- процедура контроля
- процедура правоприменения
- процедура представления жалоб
- процедура судебного разбирательства
- апелляционная процедура
- арбитражная процедура
- дипломатическая процедура
- досудебная процедура
- законная процедура
- карательная процедура
- надлежащая процедура
- неправомочная процедура
- общепринятая процедура
- обычная процедура
- открытая процедура
- парламентская процедура
- предусмотренная конституцией процедура
- согласительная процедура
- таможенная процедура
- упрощённая процедура
- установленная процедурав соответствии с правилами \процедураы — subject to the rules of procedure
выполнение правил \процедураы — enforcement of the rules of procedure
комитет по правилам \процедураы — standing orders committee; амер. rules committee
нарушение \процедураы — breach of procedure
отказываться от обычной \процедураы — to dispense with the usual procedure
правила \процедураы — rules of procedure; procedural rules
придерживаться правил \процедураы — to abide by (adhere to, keep to) the rules of procedure
противоречащий правилам \процедураы — out of order
-
13 процедура
сущ.practice; procedure; ( формальность тж) formality; юр proceeding(s); processиспользовать процедуру непредвзятого (объективного) урегулирования споров — to use a procedure of impartial settlement of disputes
обращаться к иным процедурам разрешения спора — to have recourse to other procedures for (of) settling a dispute
придерживаться правил процедуры — to abide by (adhere to, keep to) the rules of procedure
устанавливать (свои) правила процедуры — to adopt (draw up, lay down, prescribe) (one's own) rules of procedure
в соответствии с процедурой, установленной законом — in accordance (compliance, conformity) with the procedure established by law
комитет по правилам процедуры — ( по процедурным вопросам) standing orders committee; амер rules committee
правила процедуры — rules of procedure; парл standing orders
процедура выяснения обстоятельств, процедура выяснения установления фактов — fact-finding procedure
- процедура законодательной инициативыпримирительная процедура, согласительная процедура — conciliation; conciliation (conciliatory) procedure; reconciliation
- процедура импичмента
- процедура контроля
- процедура мониторинга
- процедура правоприменения
- процедура представления жалоб
- процедура судебного разбирательства
- процедура судебного урегулирования
- апелляционная процедура - досудебная процедура
- законная процедура
- карательная процедура
- надлежащая процедура
- неправомочная процедура
- общепринятая процедура
- обычная процедура
- открытая процедура
- парламентская процедура
- предусмотренная конституцией процедура - таможенная процедура
- упрощённая процедура
- установленная процедура -
14 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
15 гармонизация права
гармонизация права
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
harmonisation of law
The process by which two or more states, sometimes under the auspices of an interstate or international organization, change their legislation relevant to some area of common concern to conform their statutes and to facilitate compliance and enforcement across borders. (Source: GT2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гармонизация права
-
16 лишение должника права выкупа заложенного им имущества
лишение должника права выкупа заложенного им имущества
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
foreclosure
To shut out, to bar, to destroy an equity of redemption. A termination of all rights of the mortgagor or his grantee in the property covered by the mortgage. The process by which a mortgagor of real or personal property, or other owner of property subject to a lien, is deprived of his interest therein. Procedure by which mortgaged property is sold on default of mortgagor in satisfaction of mortgage debt. In common usage, refers to enforcement of lien, trust deed, or mortgage in any method provided by law. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > лишение должника права выкупа заложенного им имущества
См. также в других словарях:
enforcement — en·force·ment n: the act or process of enforcing enforcement of the debt Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. enforcement … Law dictionary
Enforcement discretion — is the ability that executors of the law (such as police officers or administrative agencies, in some cases) have to select who they want to enforce laws against. The use of enforcement discretion in an arbitrary way is referred to as selective… … Wikipedia
Process Safety Management — is a regulation, promulgated by the U.S. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), intended to prevent an incident like the 1984 Bhopal Disaster. A process is any activity or combination of activities including any use, storage,… … Wikipedia
enforcement — UK US /ɪnˈfɔːsmənt/ US / ˈfɔːrs / noun [U] LAW ► the process of making sure that people obey something such as a law or rule: enforcement of sth »Firms in member states where enforcement of regulations is weaker could have an unfair competitive… … Financial and business terms
Enforcement of foreign judgments — In the Conflict of Laws, issues relevant to the enforcement of foreign judgments are frequently regulated by bilateral treaty or multilateral international convention to facilitate the reciprocal recognition and enforcement of judgments between… … Wikipedia
Process modeling — The term process model is used in different contexts. For example, in business process modeling the enterprise process model is often referred to as the business process model . Process models are core concepts in the discipline of Process… … Wikipedia
Enforcement of European patents — European patents are granted by the European Patent Office (EPO) under the legal provisions of the European Patent Convention (EPC). However, European patents are enforced at a national level, i.e. on a per country basis. Under EPC Article|64|2,… … Wikipedia
Enforcement Directive — European Union directive: Directive 2004/48/EC Directive on the enforcement of intellectual property rights Made by European Parliament Council Made under … Wikipedia
process in rem — A process, as that of a court of admiralty, adapted to the establishment and enforcement of a right in a thing, as distinguished from the enforcement of a personal liability. State v Voorhies, 39 La Ann 499, 2 So 37 … Ballentine's law dictionary
enforcement — en|force|ment [ ın fɔrsmənt ] noun uncount ** the process of making sure that something happens, especially that people obey a law: law enforcement … Usage of the words and phrases in modern English
enforcement */*/ — UK [ɪnˈfɔː(r)smənt] / US [ɪnˈfɔrsmənt] noun [uncountable] the process of making sure that something happens, especially that people obey a law or rule law enforcement … English dictionary